《翻刻資料》
凡例
1 底本には、大橋寛治氏蔵本『源氏物語 奥入』(複刻日本古典文学館 昭和46年10月)を使用し、自筆本の欠脱は、高野本(日本古典文学影印叢刊19)により、また判読不明箇所等は、池田亀鑑『源氏物語大成』巻七「研究資料篇」所収の「奥入(第二次)定家自筆本」を参照し、漢字仮名字母翻字法によって翻字した(翻刻資料の凡例を参照)。ただし、巻尾本文は省略した。
2 頁数は、池田亀鑑『源氏物語大成』巻七「研究資料篇」に従って、復元した「自筆本奥入」の頁数となっている。
3 青表紙本「源氏物語」の「奥入・付箋」に見られる注記には、その注記番号を付けた。
4 行間書き入れ及び割注等は〔 〕で記した。改行は/で記した。朱書は、その語句の冒頭に(朱)と記した。
5 墨筆による末尾本文の削除符号や朱筆による掛点符号は、それぞれ(墨)\、(朱)\と記した。
6 私による注記や定家自筆本、明融臨模本、大島本等において、奥入また付箋に引用されている注釈は( )で記した。
7 本文の校訂記号は次の通りである。
$(ミセケチ)・#(抹消)・+(補入)・&(ナゾリ)・=(併記)・△(不明文字)
( )の前の文字と( )内の記号の前の文字は訂正前の本文を表し、記号の後の文字はその訂正後の本文を表す。
8 訓点や送り仮名は〈 〉で記した。
9 作字した文字は[ ]で記した。
10 各丁の終わりには」の印と丁数とその表(オ)裏(ウ)を記した。
未通女(後書加)」(50ウ)
01 孫康〈ソンカウ〉家貧〈マツシユウシテ〉無油〈アフラ〉常映雪〈ニ〉読書〈エイシテ文ヲヨム〉(この行、継紙上の補筆)
車胤〈シヤイム〉〔字武/子〕南平〈ヘイ〉人好〈コノムテ〉讀書〈シヨヲ〉無油〈アフラ〉夏〈ノ〉月〈ニ〉則絹〈キヌニ〉嚢
盛二〈モテ〉数十〈ノ〉螢〈ケイ〉火一〈ヲ〉照〈ス〉書〈ヲ〉(大島本奥入01)
02 秋者猶夕万くれこそ2堂ゝな2らね荻上風萩下露
03 (朱)\落葉俟二〈マテ〉微〈ヒ〉風一〈ヲ〉以隕〈オツ〉而〈カモ〉風之〈ノ〉力〈チカラ〉蓋〈ケタシ〉寡〈スクナシ〉孟甞〈マウシヤウ〉
遭二〈アフテ〉雍門一〈ヨウモンニ〉而泣〈ナク〉而琴之〈ノ〉感〈ム〉已〈ニ〉未〈イマタシ〉〔高士賦序/陸士衡〕(大島本奥入02)
04 更衣呂
己呂毛加戸世牟也左支牟多知和加支奴波乃波
良之乃波良波支乃波奈須利也左支牟多知也(大島本奥入03)
05 霧深き雲井の鳫もわ可こ2とや者れせす物の悲可る覧
06 をとめこ可袖振山の1みつ垣のひさしき世より思染てき
07 安名多不止介不之多不止左也伊仁之戸毛波礼伊耳之戸毛加久
や安利介牟や介不之多不止左也安波礼曽己与之や介不之多不止/左や(大島本奥入04)」(51オ)
08 五節尓こ2とつけてな2お1しな2とさ万可ハれる色
ゆるされて
雖〈トモ〉六位〈ノ〉昇殿〈ト〉禁〈キム〉色雑袍〈サフハウ〉之〈ノ〉宣旨歟〈カ〉
定〈テ〉有〈ヘシ〉先例歟可尋勘(大島本奥入05)
09 寮試〈レウシ〉
寮頭〈レウトウ〉以下各一員〈ヰン〉博士〈ハカセ〉以下各一員参着二〈ス〉試〈シ〉
廳一〈丁ニ〉出〈ス〉貢挙〈クコノ〉夾〈ケウ〉名等〈ヲ〉博士加〈クハヘテ〉署〈シヨヲ〉渡〈ス〉寮〈レウニ〉々頭見
了〈ミオハテ〉下二〈ス〉允〈セウ〉以下一〈ニ〉以二笧匣〈サクノハコ〉三合一〈ヲ〉置二〈ヲク〉試〈シ〉衆〈ノ〉座〈ノ〉前一〈ニ〉又以二讀〈トク〉
書〈シヨ〉等一〈ヲ〉置二頭〈カミ〉博士秀才〈シユサイ〉〔謂之試/博士〕并〈ナラヒニ〉試〈シ〉衆等〈ノ〉前一〈ニ〉次第〈ニ〉
召二〈メス〉試〈コヽロミノ〉衆一〈ヲ〉々々把〈トテ〉巻〈ヲ〉進二出〈スヽミイツ〉幔〈マン〉門〈ノ〉下一〈トニ〉允〈セウ〉仰〈セテ〉云〈ク〉假〈シルシ〉尓
試〈ノ〉衆捐〈イウシテ〉立仮〈ヘンニ〉允又仰云敷居〈シキヰ〉尓試〈ノ〉衆捐〈イウシテ〉(この行、左端一部継紙上にかかる)」(51ウ)
於二〈テ〉敷居〈ノ〉下一〈ニ〉脱〈ヌイテ〉沓〈クツヲ〉着座置二〈ヲク〉帙〈チヽ〉置一〈ニ〉頭仰云(この行、右半分継紙上にかかる)
笧〈サク〉衆〈ニ〉唯〈ヰス〉之探〈サクル〉笧〈サクヲ〉〔三史〈シ〉之〈ノ〉間〈タ〉/今日〈ノ〉読笧也〕膝行〈シフカウシテ〉置二〈ク〉試〈ノ〉博士〈ノ〉前一〈ニ〉
試博士對二〈ムカイテ〉寮頭一〈レウトウニ〉云〈ク〉史記乃〈ノ〉本紀乃〈ノ〉一乃〈ノ〉巻三乃
巻世家乃上帙〈チヽ〉乃五〈ノ〉巻下帙乃一乃巻傳〈テム〉乃中乃
帙乃七乃巻頭仰〈テ〉云〈ク〉令讀〈ヨマシメ〉与〈ヨ〉試衆各披帙〈チヽヲヒラキ〉把〈トテ〉
巻〈ヲ〉引〈テ〉音〈ヲ〉讀〈ヨム〉之頭仰云古々末天試〈ノ〉博士對〈ムカテ〉頭〈ニ〉
云文〈モン〉得〈タリ〉頭云注〈シル〉せ寮掌〈レウシヤウ〉捧簡〈フタヲサゝケテ〉称〈ス〉注〈シル〉
由〈ヨシヲ〉了試〈ノ〉衆退出堂監〈タウケム〉於二幔〈マンノ〉外一〈ニ〉仰二〈ス〉登料〈トウクワノ〉
酒肴事一〈ヲ〉(大島本奥入06)」(52オ)
10 文選豪士賦〈カウシフノ〉序云落葉俟二〈マテ〉微風一〈ヒフウヲ〉以隕〈オツ〉而〈シカモ〉風之〈ノ〉
力〈チカラ〉蓋〈ケタシ〉寡〈スクナシ〉孟甞〈マウシヤウ〉遭二〈アフテ〉雍〈ヨウ〉門一〈ニ〉而泣〈ナク〉而琴之〈ノ〉感〈カム〉已〈ニ〉未〈イマタシ〉
何者〈イカントスレハ〉欲〈スル〉隕〈ヲチナムト〉葉無三所假二〈カル〉烈風一〈レツフヲ〉将〈サニ〉墜〈オチナムトスル〉之泣〈ナムタハ〉不〈ス〉
足〈タラ〉繁〈シケウスルニ〉哀〈アイ〉響〈キヤウヲ〉也
注〈チウニ〉曰〈ク〉草木遭霜者不三可二以風過一〈クルヲマツ〉
又云雍〈ヨウ〉門周〈シウ〉以琴見二〈マミユ〉孟甞君一〈ニ〉々々々〈ノ〉曰〈ク〉先未二〈ルニ〉鼓〈コセサ〉
琴一亦能令二〈メム〉文〈シテ〉悲一〈シマ〉乎對〈コタヘ〉曰〈ク〉臣竊〈ヒソカ〉為二〈ニ〉足下一〈ソカ〉有所
悲〈シフ〉千秋万歳後墳墓〈フンホ〉生〈シテ〉荊棘〈ケイキヨク〉游童〈イウトウ〉牧竪〈ホクシユ〉
躑躅〈テキチヨクシ〉其足〈フモト〉歌二〈ウタハム〉其上一孟甞君之尊貴〈ソンキナルハ〉亦猶若是
乎於猶是孟甞喟〈クヰ〉然〈トシ〉太息〈ソクス〉涕〈ナミタ〉承〈ウケテ〉睫〈マツケ〉而未〈ス〉下〈クタラ〉雍〈ヨウ〉門引〈テ〉
〈墨〉\琴而鼓之徐動宮微揮角羽終成曲孟甞君(この行、切断のため左端一部切れる)」(52ウ)
(玉鬘巻尾本文1行、削除)
琴〈ヲ〉而鼓〈セリ〉之徐〈ヤウヤク〉動二〈ウコカシ〉宮微一〈キウチヲ〉
揮〈ウコカシテ〉角羽〈カクウヲ〉終〈ツイニ〉成〈ス〉曲〈ヲ〉孟甞君遂〈ツイニ〉歔欷〈キヨキス〉
歔〔悲怨也〕 欷〔泣余声也〕(右三行、後補筆)」(53オ)